Tolong jawab ya jangan ngawur

Tolong jawab ya jangan ngawur​

Mapel B. jepang, Jenjang Sekolah Dasar

13. Watashi no shumi wa eiga o miru koto desu. Arti dari kalimat tersebut adalah Hobi saya menonton film (C).

14. ‘Bahasa Inggris’ dalam bahasa Jepang adalah Eigo (A).

15. Watashi wa chuugoku go ga dekimasu. Chuugoku go Indonesia go de Bahasa China (B).

16. Hiragana dari kata ‘kashu’ adalah かしゅ (C).

17. オカ katakana di samping dibaca Oka (B).

18. ‘Saya bisa bahasa Korea’. Dalam bahasa Jepang adalah Watashi wa kankoku go ga dekimasu (A).

Pembahasan

NOMOR 13

私は趣味は映画を見る事です (watashi wa eiga o miru koto desu) : hobi saya menonton film.

Berikut terjemahan setiap kosakatanya.

  • Watashi「私・わたし」: saya/aku. Kt. ganti pertama tunggal formal dan universal.
  • Wa「は」: *penanda subjek, golongan kakujoshi (partikel khusus).
  • Eiga「映画・えいが」: film.
  • O / wo「を」: *partikel yang berperan menjadi penanda objek.
  • Miru「見る・みる」: melihat/menonton/menyaksikan.
  • Koto「事・こと」: *untuk menyatakan mengenai ‘hal’ atau tentang’.
  • Desu「です」: sebagai penghalus juga penegas yang merupakan golongan kata bantu akhiran.

———————–

NOMOR 14

Dalam bahasa Jepang, mengartikan ‘bahasa Inggris’ ke Jepang adalah Eigo「英語・えいご」

Sedangkan arti dari opsi jawaban B, C, dan D adalah :

  • B. Nihongo : bahasa Jepang.
  • C. Kankoku go : bahasa Korea.
  • D. Chuugoku go : bahasa China.

Note :

Ketika mengartikan bahasa negara kedalam bahasa Jepang, selalu memiliki akhiran 語 (go) seperti 英語 (eigo), 日本語 (nihongo), 韓国語 (kankoku go), dll. Akhiran 語 (go) dalam bahasa Indonesia memiliki arti bahasa, kata 語 (go) aslinya berasal dari kata 言語 (gengo).

———————–

NOMOR 15

Pada soal nomor 15, soal tersebut menyuruh sang penjawab untuk mengartikan ‘chuugoku go’ kedalam bahasa Indonesia. Arti 中国語 (chuugoku go) adalah bahasa China.

Kemudian salah satu kalimat pada soal yaitu 私は中国語ができます (watashi wa chuugoku go ga dekimasu) artinya adalah aku bisa berbahasa China. Berikut dibawah ini terjemahan kata-perkatanya :

  • Watashi「私・わたし」: aku, saya.
  • Wa「は」: *penanda.
  • Chuugoku go「中国語・ちゅうごくご」: bahasa China. Kata 中国 (chuugoku) diartikan ‘China’ yang penulisannya ditulis dengan kanji.
  • Ga「が」: *partikel yang memiliki banyak fungsi (sesuai konteks kalimat), dalam kalimat ini dapat berfungsi untuk menerangkan kesanggupan (bisa).
  • Dekimasu「できます」: bisa, mampu. Sebenarnya kata kerja ini memiliki banyak arti tergantung kalimatnya, tapi dalam kalimat sini kata dekimasu artinya adalah ‘bisa’.

Note :

Pola kalimat dalam bahasa Jepang untuk menyatakan kesanggupan atau kebisaan dalam melakukan tindakan sesuatu adalah : KB + partikel が (ga) + できます (dekimasu).

———————–

NOMOR 16

Di soal nomor 16, menanyakan bentuk hiragana kata ‘kashu’. Jawaban yang tepat adalah opsi C. かしゅ

Kashu「歌手・かしゅ」

= penyanyi.

Pada penulisan hiragana, かしゅ (kashu) ditulis dengan huruf-huruf hiragana yang diantaranya :

  • か (ka) *hiragana dasar.
  • しゅ (shu) *golongan hiragana campuran.

———————–

NOMOR 17

Soal nomor 17 yang dimana dalam soal tersebut menanyakan mengenai cara baca (romaji) dari katakana オカ . Jawaban yang tepat adalah opsi B. Oka.

Oka「オカ」

Ditulis dengan menggunakan 2 huruf katakana yang tergolong katakana dasar, yaitu huruf オ (o) dan カ (ka).

BACA JUGA  Q. Pensi apa arti " ara ara " dalam Bahasa Jepang

———————–

NOMOR 18

Dalam bahasa Jepang, arti dari kalimat ‘saya bisa bahasa Korea’ adalah 私は韓国語ができます (watashi wa kankoku ga dekimasu).

Berikut arti mengenai satu-persatu kosakatanya :

  • Watashi「私・わたし」: aku, saya.
  • Wa「は」: *partikel kokujoshi, yang fungsinya untuk penanda subjek ataupun topik.
  • Kankoku go「韓国語・かんこくご」: bahasa Korea. Kata 韓国 (kankoku) yang berarti ‘Korea’.
  • Ga「が」: *partikel untuk menyatakan kebisaan.
  • Dekimasu「できます」: bisa, mampu.

______________________

Pelajari Lebih Lanjut

Materi mengenai kalimat menyatakan hobi :

Materi mengenai gengo :

Materi mengenai hiragana dan katakana :

Materi menyatakan kesanggupan/kebisaan dlm bhs Jepang :

Detail Jawaban

Mapel : Bahasa Jepang

Kelas : 10 SMA

Materi : Pola Kalimat

Kode : 10.15

Pertanyaan Baru di B. jepang


Tolong jawab ya jangan ngawur​

B. jepang, Sekolah Dasar

13. Watashi no shumi wa eiga o miru koto desu. Arti dari kalimat tersebut adalah Hobi saya menonton film (C).

14. ‘Bahasa Inggris’ dalam bahasa Jepang adalah Eigo (A).

15. Watashi wa chuugoku go ga dekimasu. Chuugoku go Indonesia go de Bahasa China (B).

16. Hiragana dari kata ‘kashu’ adalah かしゅ (C).

17. オカ katakana di samping dibaca Oka (B).

18. ‘Saya bisa bahasa Korea’. Dalam bahasa Jepang adalah Watashi wa kankoku go ga dekimasu (A).

Pembahasan

NOMOR 13

私は趣味は映画を見る事です (watashi wa eiga o miru koto desu) : hobi saya menonton film.

Berikut terjemahan setiap kosakatanya.

  • Watashi「私・わたし」: saya/aku. Kt. ganti pertama tunggal formal dan universal.
  • Wa「は」: *penanda subjek, golongan kakujoshi (partikel khusus).
  • Eiga「映画・えいが」: film.
  • O / wo「を」: *partikel yang berperan menjadi penanda objek.
  • Miru「見る・みる」: melihat/menonton/menyaksikan.
  • Koto「事・こと」: *untuk menyatakan mengenai ‘hal’ atau tentang’.
  • Desu「です」: sebagai penghalus juga penegas yang merupakan golongan kata bantu akhiran.

———————–

NOMOR 14

Dalam bahasa Jepang, mengartikan ‘bahasa Inggris’ ke Jepang adalah Eigo「英語・えいご」

Sedangkan arti dari opsi jawaban B, C, dan D adalah :

  • B. Nihongo : bahasa Jepang.
  • C. Kankoku go : bahasa Korea.
  • D. Chuugoku go : bahasa China.

Note :

Ketika mengartikan bahasa negara kedalam bahasa Jepang, selalu memiliki akhiran 語 (go) seperti 英語 (eigo), 日本語 (nihongo), 韓国語 (kankoku go), dll. Akhiran 語 (go) dalam bahasa Indonesia memiliki arti bahasa, kata 語 (go) aslinya berasal dari kata 言語 (gengo).

———————–

NOMOR 15

Pada soal nomor 15, soal tersebut menyuruh sang penjawab untuk mengartikan ‘chuugoku go’ kedalam bahasa Indonesia. Arti 中国語 (chuugoku go) adalah bahasa China.

Kemudian salah satu kalimat pada soal yaitu 私は中国語ができます (watashi wa chuugoku go ga dekimasu) artinya adalah aku bisa berbahasa China. Berikut dibawah ini terjemahan kata-perkatanya :

  • Watashi「私・わたし」: aku, saya.
  • Wa「は」: *penanda.
  • Chuugoku go「中国語・ちゅうごくご」: bahasa China. Kata 中国 (chuugoku) diartikan ‘China’ yang penulisannya ditulis dengan kanji.
  • Ga「が」: *partikel yang memiliki banyak fungsi (sesuai konteks kalimat), dalam kalimat ini dapat berfungsi untuk menerangkan kesanggupan (bisa).
  • Dekimasu「できます」: bisa, mampu. Sebenarnya kata kerja ini memiliki banyak arti tergantung kalimatnya, tapi dalam kalimat sini kata dekimasu artinya adalah ‘bisa’.

Note :

Pola kalimat dalam bahasa Jepang untuk menyatakan kesanggupan atau kebisaan dalam melakukan tindakan sesuatu adalah : KB + partikel が (ga) + できます (dekimasu).

———————–

NOMOR 16

Di soal nomor 16, menanyakan bentuk hiragana kata ‘kashu’. Jawaban yang tepat adalah opsi C. かしゅ

Kashu「歌手・かしゅ」

= penyanyi.

Pada penulisan hiragana, かしゅ (kashu) ditulis dengan huruf-huruf hiragana yang diantaranya :

  • か (ka) *hiragana dasar.
  • しゅ (shu) *golongan hiragana campuran.

———————–

NOMOR 17

Soal nomor 17 yang dimana dalam soal tersebut menanyakan mengenai cara baca (romaji) dari katakana オカ . Jawaban yang tepat adalah opsi B. Oka.

BACA JUGA  Arti dari bahasa jepang tegami

Oka「オカ」

Ditulis dengan menggunakan 2 huruf katakana yang tergolong katakana dasar, yaitu huruf オ (o) dan カ (ka).

———————–

NOMOR 18

Dalam bahasa Jepang, arti dari kalimat ‘saya bisa bahasa Korea’ adalah 私は韓国語ができます (watashi wa kankoku ga dekimasu).

Berikut arti mengenai satu-persatu kosakatanya :

  • Watashi「私・わたし」: aku, saya.
  • Wa「は」: *partikel kokujoshi, yang fungsinya untuk penanda subjek ataupun topik.
  • Kankoku go「韓国語・かんこくご」: bahasa Korea. Kata 韓国 (kankoku) yang berarti ‘Korea’.
  • Ga「が」: *partikel untuk menyatakan kebisaan.
  • Dekimasu「できます」: bisa, mampu.

______________________

Pelajari Lebih Lanjut

Materi mengenai kalimat menyatakan hobi :

Materi mengenai gengo :

Materi mengenai hiragana dan katakana :

Materi menyatakan kesanggupan/kebisaan dlm bhs Jepang :

Detail Jawaban

Mapel : Bahasa Jepang

Kelas : 10 SMA

Materi : Pola Kalimat

Kode : 10.15


Q. Pensi

apa arti ” ara ara ” dalam Bahasa Jepang​

B. jepang, Sekolah Menengah Atas

Penjelasan:

Jawaban :

arti dari kata “Ara Ara” adalah Ya ampun

selain “ya ampun” Ara Ara juga memiliki makna sebagai berikut :

• astaga

• wah

• wow

dll

I hope this help :)

Xnayz01-!!

Koreksi

Ara Ara Dalam Bahasa Jepang Biasanya Diartikan Sebagai Wah Wah / Ya Ampun

Beberapa Terjemahan Lain Ara Ara

A. Oh Astaga

B. Wow

C. Dll

:)


A: Heya wa atarashii desuka. B: hai (….) desu,
A.ふるい
B. きたない
C.ひろい
D. おおきい
E.あたらしい​

B. jepang, Sekolah Menengah Pertama

A : heya wa atarashii desuka?

B : hai E. あたらしい (atarashii) desu.

Pembahasan

A : へやはあたらしいですか?

B : はいあたらしいです。

Romaji :

A : heya wa atarashii desuka?

B : hai atarashii desu.

Artinya :

A : apakah ini kamar barumu?

B : iya (kamar) baru.

___________

___________

A : へやはあたらしいですか?

Heya wa atarashii desuka?

= Apakah ini kamar barumu?

Terjemahan setiap kosakatanya :

  • Heya「部屋・へや」: kamar, ruang.
  • Wa「は」: partikel yang umum dipakai sebagai penanda topik atau juga subjek.
  • Atarashii「新しい・あたらしい」: baru. Kategori i-keiyoushi 1 (kt. sifat akhiran -i).
  • Desu「です」: fungsinya yang digunakan untuk menghaluskan dan dapat untuk menegaskan.
  • Ka「か」: partikel tanya.

B : はいあたらしいです。

Hai atarashii desu.

= iya baru.

Terjemahan setiap kosakatanya :

  • Hai「はい」: iya, ya.
  • Atarashii「新しい・あたらしい」: baru.
  • Desu「です」: untuk penghalus/penegas.

___________

___________

Pelajari Lebih Lanjut

Materi mengenai kata sifat :

Detail Jawaban

Mapel : Bahasa Jepang

Kelas : 10 SMA

Materi : I-keiyoushi

Kode : 10.15


Arti dari bahasa jepang tegami

B. jepang, Sekolah Menengah Atas

Arti ‘tegami’ kedalam bahasa Indonesia diartikan surat.

Pembahasan

Tegami「手紙てがみ」

= Surat.

Berikut mari mengenal mengenai definisi kanji 手紙 (tegami).

Definisi kanji 手 :

  • Artinya yaitu tangan.
  • Penulisan kanji tersebut sebanyak 4 guratan saja.
  • Cara bacanya dalam kun’yomi yaitu て (te).
  • Cara bacanya dalam on’yomi yaitu ズ (zu), シュ (shu).
  • Kanji 手 ini masuk kedalam level N4 JLPT.

Definisi kanji 紙 :

  • Kedalam bahasa Indonesia diartikan kertas.
  • Penulisan kanji tersebut ditulis berjumlah 10 guratan.
  • Kun’yomi yang dibaca かみ (kami).
  • On’yomi yang hanya dibaca シ (shi).
  • Kanji 紙 masuk kedalam level kanji N4 JLPT.

Note :

Mengenai kun’yomi dan on’yomi pengertiannya adalah jika kun’yomi merupakan cara baca Jepang, sedangkan pengertian on’yomi adalah cara baca China. Setiap kanji tentunya terdapat cara baca/pelafalan yang tidak hanya memiliki 1 cara baca saja, tetapi juga memiliki lebih dari 1 cara baca/pelafalan.

______________________

Pelajari Lebih Lanjut

Materi lebih lanjut mengenai kanji :

Detail Jawaban

Mapel : Bahasa Jepang

Kelas : 10 SMA

Bab : 2 – Kanji

Kode : 10.15.2


Apa itu arti dari

San
Chan
Dono
Sama
Kun

B. jepang, Sekolah Menengah Pertama

Akhiran panggilan yang biasa terdapat setelah nama seseorang disebut dengan 敬称 (Keishou) atau “Gelar kehormatan“. Beberapa contoh beserta penggunaannya bisa dilihat di bagian Pembahasan.

| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

PENDAHULUAN :

Keishou「敬称・けいしょう」

Keishou atau gelar kehormatan, merupakan semacam akhiran panggilan yang biasa diletakkan setelah nama seseorang. Keishou ini kalau dalam Bahasa Indonesia contohnya sama seperti panggilan Pak, Bu, Tuan, Nyonya, dan sebagainya. Perbedaannya hanya di peletakannya saja, kalau dalam Bahasa Indonesia diletakkan sebelum nama, sedangkan dalam Bahasa Jepang diletakkan setelah nama.

Contoh penggunaan :

  • 田中さん (Tanaka-san) = Pak Tanaka
  • アズ先輩 (Azu-senpai) = Kak Azu
  • ルフィ殿 (Rufi-dono) = Tuan Luffy

Gelar kehormatan itu sebenarnya kebanyakan tidak memiliki arti khusus. Arti dari gelar nya disesuaikan dengan situasinya. Dalam beberapa situasi, gelar kehormatan malah tidak perlu diartikan.

______________________________

PEMBAHASAN :

Adapun beberapa contoh Keishou yang cukup sering didengar dan digunakan, antara lain sebagai berikut.

∼SAN「~さん」

Merupakan gelar kehormatan yang paling sering digunakan. Gelar ini termasuk sopan, dan jika digunakan akan memberikan kesan hormat pada orang yang ditujunya. Gelar ini tidak memiliki arti khusus, dan biasa juga tidak diartikan. Tergantung situasinya, gelar ini bisa diartikan Pak, Bu, dan lain sebagainya yang memberi kesan lebih tinggi daripada pembicara. Gelar ini digunakan ke orang yang tidak terlalu kenal dan dekat, atau orang yang dihormati.

∼CHAN「ちゃん」

Merupakan gelar kehormatan yang umumnya digunakan untuk perempuan. Namun kadang juga ada yang menggunakannya untuk laki-laki, tetapi hanya jika laki-laki tersebut merupakan teman yang sangat sangat dekat saja. Menggunakan gelar ini memberikan kesan akrab sekaligus imut kepada orang yang dituju, jadi biasa hanya digunakan ke teman atau orang yang sudah kenal dan dekat. Gelar ini tidak memiliki arti khusus, dan lebih sering tidak diartikan.

∼DONO「殿・どの」

Merupakan gelar kehormatan yang sopan, tapi sudah sangat jarang digunakan di Jepang. Gelar ini dulunya digunakan oleh para samurai, untuk memanggil tuan mereka. Tingkat kesopanan gelar ini kurang lebih ada di antara gelar San dan Sama. Dalam Bahasa Indonesia, gelar ini biasa diartikan “Tuan” atau “Nyonya”.

∼SAMA「様・さま」

Merupakan gelar kehormatan yang sangat sopan dan memberikan kesan hormat yang sangat tinggi, melebihi gelar San. Saking sopannya, gelar ini bahkan juga digunakan untuk menyebut tuhan dalam Bahasa Jepang (Kami-sama). Jika digunakan ke orang, berarti orang tersebut memiliki kedudukan yang sangat tinggi (raja, presiden, bos, dll). Kalau dalam Bahasa Indonesia, gelar ini mungkin setara dengan Tuan dan Nyonya.

∼KUN「君・くん」

Merupakan gelar kehormatan yang umumnya digunakan untuk laki-laki. Namun kadang juga ada yang menggunakannya untuk perempuan, biasanya untuk junior perempuan dalam dunia kerja. Menggunakan gelar ini memberikan kesan akrab kepada orang yang dituju, jadi biasa hanya digunakan ke teman atau orang yang sudah kenal dan dekat. Gelar ini tidak memiliki arti khusus, dan lebih sering tidak diartikan.

– – – – – – – – – –

Yobisute「呼び捨て」

Saat memanggil nama seseorang, kalian tidak harus selalu menggunakan gelar kehormatan. Ada kalanya gelar kehormatan ini tidak perlu digunakan. Memanggil nama seseorang tanpa gelar kehormatan ini disebut dengan Yobisute. Yobisute ini hanya dilakukan jika orang yang dituju memang sudah kenal dan dekat saja, contohnya seperti ke teman. Jika memanggil teman menggunakan gelar kehormatan yang sopan seperti San, justru akan membuat mereka merasa tidak enak, jadi merasa seperti belum benar-benar berteman.

______________________________

KESIMPULAN :

Gelar-gelar kehormatan San, Chan, Dono, Sama, Kun itu artinya sangat luas, bisa berubah-ubah. Namun penggunaan dari gelar-gelar tersebut berbeda, yakni sebagai berikut.

  • San ( さん ) = Sopan
  • Chan ( ちゃん ) = Akrab, Imut (cewe)
  • Dono ( 殿・どの ) = Sopan (samurai)
  • Sama ( 様・さま ) = Sangat sopan
  • Kun ( 君・くん ) = Akrab (cowo)

______________________________

PELAJARI LEBIH LANJUT :

Soal-soal serupa mengenai Keishou :

______________________________

DETAIL JAWABAN :

Mapel : Bahasa Jepang

Kelas : 10 SMA

Materi : Keishou (Gelar kehormatan)

Kode Soal : 15

Kode Kategorisasi : 10.15

Kata Kunci : San, Chan, Dono, Sama, Kun

______________________________

You May Also Like

About the Author: administrator